traduction, relecture, glossaires et lexiques, conseils linguistiques...

L'engagement pour l'excellence...

photo clamps

Mon activité se construit sur l'idée d'excellence dans les services linguistiques.

Mon DESS en traduction biomédicale en est l'indispensable point de départ, mais seul, il ne suffit pas. Pour parvenir à cet objectif, je respecte aussi un certain nombre de pratiques :

"Do one thing and do it better than anyone else"info

Je traduis strictement vers ma langue maternelle et strictement dans le domaine biomédical.

"Never stop learning"info

Je suis en constante auto-formation à travers la lecture des revues et des textes ciblés. Cela me permet :

"Know your limits"info

Pour évaluer le temps de travail nécessaire à une traduction, je prends en compte les besoins de documentation et les exigences inhérentes à la technicité et à la spécificité du domaine dans lequel je travaille.

"Communication is everything"info

J'évite des parties tierces en créant des relations directes avec mes clients, favorisant ainsi une communication claire, sans intermédiaire, et donc propice à l'échange des idées et à la réussite du projet. Ce dernier point me permet de bien connaître mes clients, de mieux répondre à leurs besoins et de réagir dans leur seul intérêt, bref, de mieux les satisfaire, et ce de façon croissante dans le temps.

En outre, le respect absolu du secret professionnel, industriel et médical et des délais fait partie intégrante de mon offre de services, ainsi que la réactivité, la flexibilité, la fiabilité et le professionnalisme.

Haut de page
valid xhtml valid css